Keine exakte Übersetzung gefunden für تردُّد بيني

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تردُّد بيني

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • Mejoramiento de la anchura de banda entre las principales ciudades del Pakistán.
    • تعزيز عرض النطاق الترددي بين المدن الكبرى في باكستان
  • Los serbios de Kosovo se habían mostrado reticentes a reunirse y examinar los problemas que tenían.
    وكان هناك شيء من التردد بين صفوف صرب كوسوفو في أن يجتمعوا ويناقشوا التحديات التي تواجههم.
  • Un portador de ancho de banda entre dos máscaras de máxima densidad.
    إنها من الجيل القادم ، و هى تعمل على حامل ذا سعة ترددية ما بين نقطتين على النطاق الطيفى
  • Y ahora las noticias locales... ...los crímenes de sangre son cada vez mayores
    في الأخبار المحليّة , الجرائم " المتعلقة بالدماء آخذة في الارتفاع في تردد لواحد من بين 10 أشخاص
  • Es urgente que dejemos de vacilar entre las fuerzas rebeldes y la autoridad legítima.
    ومما يتسم بالإلحاحية أن نكف عن التردد في موقفنا بين القوات المتمردة والسلطة القانونية.
  • iii) El análisis abarcará la gama de frecuencias de 2 a 100 Hz y el cálculo de los puntos de la curva de respuesta a los choques se hará para un mínimo de 30 puntos de interrupción por octava.
    `3` يجب أن يتجاوز التحليل مدى الترددات الذي يتراوح بين 2 و100 هرتز، كما يجب أن يتم حساب نقاط منحنى ردود الفعل على الصدمات في إطار 30 نقطة انقطاع التردد عن كل قطعة صوتية.
  • Los “tintineadores” son fuentes sonoras de baja intensidad, de frecuencia de media a alta (entre 2,5 y 109 kHz), con armónicos que alcanzan frecuencias mucho más altas.
    ”الرنانات“ أجهزة تصدر ذبذبات منخفضة الحدة في مجال يتراوح بين الترددات المنخفضة بقوة 2.5 كيلوهرتز والمرتفعة بقوة 109 كيلوهرتز، مع إمكانية إصدار أصوات جانبية ذات ترددات أعلى من ذلك بكثير.
  • 41.3.4.4 Se producirá un choque (véase 41.3.2) tal que para un impacto único la curva del espectro de respuesta a los choques (SRS, véase 41.3.5.1) en ambas cantoneras del extremo de percusión sea igual o superior a la curva SRS mínima de la figura 1 para todas las frecuencias comprendidas entre 3 Hz y 100 Hz.
    4-4 يجب إحداث صدم (انظر 41-3-2)، بحيث يساوي منحنى طيف ردود الفعل على الصدمات المختبَر عند قطعتي الزوايا في الطرف المعرض للصدم، بالنسبة إلى صدمة واحدة، أو يتجاوز منحنى طيف ردود الفعل على الصدمات الأدنى المبين في الشكل 1 بالنسبة إلى جميع الترددات المتراوحة بين 3 هرتز و100 هرتز.
  • ¿Y por qué ha habido esa reticencia por nuestra parte a preparar un instrumento internacional jurídicamente vinculante que permitiera a los Estados identificar y rastrear, de forma oportuna y fidedigna, las armas pequeñas y ligeras ilícitas? ¿Cómo se puede reconciliar esa reticencia con el preámbulo del Programa de Acción de las Naciones Unidas para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos, de 2001? Por ejemplo, ¿acaso en el preámbulo no manifestamos varias inquietudes, como nuestra grave preocupación por las consecuencias devastadoras que este fenómeno tiene en los niños, la gran diversidad de consecuencias humanitarias y socioeconómicas y las graves amenazas que plantea para la paz, la seguridad, la estabilidad y el desarrollo sostenible en los planos personal, local, nacional, regional e internacional? ¿Acaso en el preámbulo no reconocemos también que el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras menoscaba el respeto del derecho internacional humanitario? ¿Y acaso no reconocemos que alimenta la delincuencia y el terrorismo? Hace unos minutos el Embajador Freeman, del Reino Unido, expuso estas cuestiones en nombre de la Unión Europea.
    ولماذا هذا التردد من جانبنا في إصدار صك دولي ملزم لتمكين الدول من تحديد وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في توقيت مناسب؟ وكيف يمكننا التوفيق بين هذا التردد وبين ديباجة برنامج العمل لعام 2001، المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه؟ ألم نعرب في الديباجة، على سبيل المثال، عن عدة شواغل، من بينها القلق الشديد إزاء النتائج المدمرة التي تترتب على هذه الظاهرة بالنسبة للأطفال، واتساع نطاق العواقب الإنسانية والاجتماعية - الاقتصادية الناجمة عنها، والتهديدات الخطيرة التي تشكلها للسلام والأمان والاستقرار والتنمية المستدامة على كل من الصعيد الفردي والمحلي والوطني والإقليمي والدولي؟ ألم نعرب أيضا في الديباجة عن اعترافنا بأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يقوض الاحترام للقانون الإنساني الدولي؟ وألم نسلم بأنه يشجع على الجريمة والإرهاب؟ لقد أعرب عن تلك النقاط منذ دقائق قليلة السفير فريمان، ممثل المملكة المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي.